Billet d’humeur 翻訳
Billet d’humeur 翻訳

Un nouveau cycle commence ; le printemps avec son cortège de rites religieux ou profanes nous engage à vivre des moments plus cérémonieux. « Remettre » une boîte de chocolat, le jour de la Saint-Valentin, à l’élu potentiel ou confirmé, en s’inclinant l’un en face de l’autre, comme lors de la remise d’un diplôme, est en passe de devenir plus glamour. Pourquoi, l’homme, ne serait-il pas assis, et la demoiselle debout ? Elle pourrait alors pivoter en faisant un demi-tour la propulsant sur les genoux du « bien-aimé », les chocolats seraient à proximité et… elle aussi ! Quoi qu’il en soit, les nouvelles approches qui sont à l’étude, phénomèneLire la suite もっと読む

Une histoire de lapin…うさぎのお話…
Une histoire de lapin…うさぎのお話…

                                                                                   Je vous dis “pleine lune”, vous me dites…Loup garou ? Ok. Qu’il est temps de passer chez le coiffeur si je veux que mes cheveux repoussent plus vite ? Aussi ! Figurez-vous qu’au Japon, qui dit pleine lune dit… lapin! Vous avouerez qu’avec nos monstres nous avons l’esprit mal tourné. Encore que le loup-garou ne vit pas sur la lune. C’est la pleine lune qui entraîne la transformation d’unLire la suite もっと読む

Meishi : mode d’emploi 「名刺」取扱説明書
Meishi : mode d’emploi 「名刺」取扱説明書

Vous qui avez des velléités de vivre au Japon ou d’y travailler, si vous souhaitez devenir un individu à part entière, « être là » ne suffit pas ! Encore faut-il que votre existence soit formalisée dans le cadre universel et rassurant de la meishi ou carte de visite. L’échange de cartes de visite ne nous est certes pas étranger, cet acte rituel est néanmoins très codifié au Japon et représente à bien des égards votre « baptême social » sans lequel votre présence ne pourra s’ancrer dans la sphère de conscience de votre interlocuteur, rien que cela ! Prenons les choses dans l’ordre, c’est toujours mieux, et regardons deLire la suite もっと読む

Une stratégie commerciale : les toilettes ! 日本の一番好きな点~トイレ!~
Une stratégie commerciale : les toilettes ! 日本の一番好きな点~トイレ!~

(Traduction japonais/français)   De mon point de vue, en tant que Japonaise, si je compare la France et le Japon, je crois que le Japon se distingue sur le point suivant : on peut trouver des toilettes à l’extérieur de chez soi, n’importe où et sans aucune difficulté. Ce serait une toute autre histoire si l’on était à la montagne, mais la question ne se pose pas en ville. Les touristes qui ont l’opportunité de passer des vacances, en pleine ville, tireront un grand bien-être de toilettes qui relèvent d’un standing, certes confortable, mais qui donnent aussi une impression de splendeur, caractéristique des toilettes japonaises. En règle générale, les toilettesLire la suite もっと読む

“Yes… But now in English, please !”敗…でも英語でします!お願い
“Yes… But now in English, please !”敗…でも英語でします!お願い

Ah ! l’anglais , langue si convoitée, étudiée, et recherchée mais aussi si redoutée, appréhendée et évitée ! Sans oublier l’incontournable liste des effets secondaires de son apprentissage : « O rage, ô désespoir… ! Je n’y arriverai jamais ! » clamé telle une tirade en France ou « Je n’aime pas l’anglais ! » fréquemment entendu au Japon ! Bien que l’aspect obligatoire de la langue, imposée et non désirée, ait un impact direct sur les dispositions de l’apprenant à son insu, ses résistances personnelles aussi sont instinctivement activées ; plus qu’une hostilité envers l’anglais, ne s’agirait-il pas plutôt d’un manque de confiance en soi ? Des symptômes ,Lire la suite もっと読む

Ce qui reste caché pendant tout le reste de l’année est montré… かなまら祭り: 日本の聖なる性
Ce qui reste caché pendant tout le reste de l’année est montré… かなまら祭り: 日本の聖なる性

Même si les giboulées de mars sont contrariantes, un jour ou l’autre en ouvrant la fenêtre de sa maison, une lumière subtile, un vent doux et un ciel d’un bleu pur nous ferons pressentir que le printemps est arrivé. A chacun sa manière de l’accueillir avec joie ou appréhension. Printemps en effet rime avec pollen, bourgeons et reproduction. La personne la plus familière de son entourage proche va se métamorphoser en un inconnu arborant le fidèle masque blanc, les lunettes noires et le chapeau, la panoplie complète pour lutter contre le pollen : allergique à mère nature mais pas à nous, êtres humains ! L’éternel quizz commence : « Mais qui est donc cetteLire la suite もっと読む