Faites vos jeux, rien ne va plus, kems !, contre-kems ! Amis gamblers venez tenter votre chance au Pachinko ! Si vous vous sentez d’humeur chanceuse, le Japon a pensé à vous et on l’en remercie chaleureusement, ou pas…N’ayant jamais rien gagné aux jeux, étant maudit du bingo, moqué par le morpion et discriminé par le loto, il me sera difficile de ne pas être parti pris (mauvais perdant que je suis !), mais je vais tenter de ne pas vous gâcher votre (très hypothétique) plaisir.
Le Pachinko est au Japon ce que la machine à sous est à Las Vegas. Wikipedia, qui sait tout (ce qui est très agaçant du reste), nous apprend que cette charmante invention fut importée de Chicago (puis modifiée) par un détaillant japonais d’Osaka vers la fin de l’ère Taisho (30 juillet 1912 – 25 décembre 1926). Ingénieux hybride entre le flipper et la machine à sous, le Pachinko reste un passe temps privilégié pour le Japonais en mal de sensations fortes (ou de vie sociale). Ne jugeons pas, certains préfèrent le point de croix, d’autres l’intégrale de Desperate Housewives, les goûts et les couleurs vous savez…Il n’empêche que le Pachinko représente une industrie très lucrative et a tout pour entraîner le joueur naïf dans un engrenage marketing bien ficelé ! Machines plus illuminées qu’une parade chez Disney, musique à tue-tête empêchant tout effort cognitif, la recette est somme toute classique mais fonctionne bien ! (Petite mise en garde dans cette histoire, si vous êtes allergiques à l’odeur de tabac froid, comme dirait Gandalf : « Fuyez, pauvres fous ! »).
Dans les faits, le Pachinko, comment ça marche ? Achetez tout d’abord des petites billes métalliques. Insérez- les, les yeux dégoulinants d’espoir, dans la machine. Sous une tension digne du plus flippant des Hitchcock, regardez les billes tomber sur ce plan incliné, danser entre les obstacles et occasionnellement s’engouffrer dans des trous judicieusement mal placés. Votre seule prérogative est de contrôler la vitesse de libération des billes, et…puis c’est tout ! Ceci étant dit, lorsqu’une bille tombe dans un trou, un mécanisme se déclenche et entraîne trois roues type « machine à sous ». Comme à l’accoutumée, trois symboles identiques vous octroient…plus de billes ! On peut donc recommencer à amasser ces sphères porteuses de tant de promesses.
A la fin de votre partie, vous pourrez échanger vos gains contre, non pas de l’argent, mais des lots ! Et oui, la loi japonaise prohibe (en théorie) l’échange de ces billes contre du liquide. Maintenant que vous savez tout sur le Pachinko, une seule question reste en suspend : vous laisserez-vous tenter ?
Par Matthieu Lavalard
7は幸運の数字!
ケムス!ケムス返し1 !ゲームや賭け事、どうにもならない時がありますね。ギャンブラーの皆さん、パチンコで運だめしをどうぞ!ツイてる気分にぴったりのこの日本の娯楽は、大 喜びの結果を、または正反対の結果をもたらすでしょう…ゲームにさっぱり弱く、ビンゴに呪われ、モルピオン(五目並べ)にからかわれ、ロトにも見放されて いる私としては、どうしても偏見を持ってしまうのですが(潔くない敗者なので!)、皆さんのお楽しみを台無しにしないようにしましょう(お楽しみの結果は 保証できませんが)。
日本におけるパチンコとは、ラスベガスにおけるスロットマシンのようなものです。何でも知っている(知っていすぎてイ ライラするくらいの)ウィキペディアによると、この素敵な発明品は大正時代(1912年7月30日-1926年12月25日)の末期に大阪の小売商がシカ ゴから輸入し、改造したものです。フリッパー(ピンボール)とスロットマシンが巧みに組み合わされたパチンコは、強い刺激(社会生活ともいう)に飢える日 本人の一大娯楽であり続けています。その是非は問わないことにしましょう。刺繍の方が好きな人も、「デスパレートな妻たち」全話を鑑賞する方が好きな人も いるでしょう。人それぞれです。とはいえ、パチンコは非常に儲かっている産業であり、お人よしのギャンブラーは、よくできたマーケティングの歯車にいやで も引きずり込まれるのです!ディズニーランドのパレードよりもけばけばしく輝くマシンと大音量の音楽が思考能力を麻痺させる中、収入はごくありきたりの金 額なのですが、うまくいっているのです!(ただしご注意を。タバコの煙がお嫌いならば、ガンダルフ2 の言うように「哀れな狂人よ、立ち去れ!」)
で は実際にパチンコとはどういうものでしょうか。まず金属製の小さな玉を買い、希望に目を輝かせてマシンに入れます。傾いた台の上には障害となる釘が打って あり、その間を踊るように玉が転がって、わざわざ難しい場所に開いている穴に時おり飲み込まれてゆく様子を、ヒッチコック映画のこの上ない恐怖感に等しい 緊張感をもって眺めます。自分でできることといえば、玉をはじく速度を調節し…以上終わり!それでも、玉が穴に落ちればからくりが働き「スロットマシン」 式の3つのシリンダーが回り始めます。例によって3つの絵柄が揃えば、さらに玉が出る!それを元手に希望の光である玉を再び集めにかかれるというわけで す。
ゲームが終わったら、獲得した玉はお金ではなく景品と交換できます。そう、日本の法律
では(理論上)パチンコ玉の換金は禁じられています。さあ、パチンコについてすべてがわかったところで、残る質問はたったひとつ。試してみますか?
1 ランスのトランプゲーム。二人組で戦う。手元に同じ数字が4枚揃ったらあらかじめ決めたジェスチャーで相方に知らせ、相方がそれに気付いてケムス!と宣言したら勝ち。敵のチームがそのジェスチャーを見破りケムス返し!と言 ったらそのペアが勝ち。
2『指輪物語』シリーズに登場する魔法使い。
ラヴァラール マチュー
Suivez-nous sur Facebook
Partager sur Facebook